呼叫離岸快車(chē)英語(yǔ)好朋友
當(dāng)初我們公司有寄樣品給貴司,并確認(rèn)質(zhì)量沒(méi)問(wèn)題后才正式生產(chǎn)出貨的。所以貴司必須接受我司如同當(dāng)初寄給貴司的樣品的材質(zhì),我司不接受任何的賠償責(zé)任。如果貴司不能接受現(xiàn)在我司出貨的材質(zhì),就必須調(diào)整價(jià)格。
Ih the beginning, our company had sent the samples for you confirm the quality. We produced the goods after you confirm the quality is ok.
So you must accpect the quality of the goods of current shipment,
our company woud be irreponsible to any claim.
If you cant accepct the material for the current shipment,
we have to adjust the price of the goods according to get your material standard.

Samples were submitted for your approval, what we produced are fully conforming to the specification confirmed by both ends.
The products are not defective and your reason of rejection, based on business practice, is unacceptable.
We will only be liable for claims result from defect in workmanship and material.
Products with higher grade of material are also available, and the quotation will be updated accordingly.

We arrange production after receiving your samples approval and the quality of mass production is same as pre-production samples. Please kindly understand that we are in a very difficult position to conifrm this debit.
If you would like to change material in future orders, please further advise and we will requote you. Thanks a lot.