委托書做海牙認(rèn)證用翻譯嗎
其實(shí)眾所周知,一般國內(nèi)的文件拿到其他國家或地區(qū)使用是必須要辦理海牙認(rèn)證的,委托書也不例外。但這里面有一點(diǎn)需要注意的是,如果對方要求文件必須翻譯成指定語言的話,那么你在做海牙認(rèn)證之前是需要把文件拿去專業(yè)的機(jī)構(gòu)進(jìn)行翻譯的,當(dāng)然如果你自己懂的話也可以自己來翻譯。簡明扼要一句話,需不需要翻譯主要還是看接受方的具體要求而定。
由于各國之間是承認(rèn)在別國所合法獲取的文件,但是由于各國之間所出具的文件是存在差異的,這就導(dǎo)致了其一國的文書在別國使用時(shí)由于無法辨識文件的真?zhèn)危瑢ξ募恼鎸?shí)性是存有懷疑的,因而為了方便于一國的文書能在另一國有效的使用,就需要辦理使館公證認(rèn)證手續(xù),這就確保了文件在別國能順暢使用,存在對應(yīng)的法律效力。
下面我們來看下新加坡辦理委托書的一些事項(xiàng)
新加坡委托書使館公證認(rèn)證步驟:
第一、首先委托新加坡當(dāng)?shù)氐膰H公證律師或者公證員對文件進(jìn)行公證
第二、其次把公證好之后的文件送往新加坡外交部辦理認(rèn)證
第三、最后把文件送完中國駐澳洲使館辦理領(lǐng)事認(rèn)證
新加坡委托書使館公證認(rèn)證資料:
第一、新加坡委托書復(fù)印件或原件
第二、委托人的護(hù)照復(fù)印件以及在國外居留的身份證明文件
第三、受托人身份證明復(fù)印件
第四、公證認(rèn)證申請表
